<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
  <mods>
    <titleInfo>
      <title>Autrement dit : remarques sur la recherche en milieu multilingue</title>
    </titleInfo>
    <name type="personnal">
      <namePart type="family">Couty</namePart>
      <namePart type="given">Philippe</namePart>
      <role>
        <roleTerm type="text">auteur</roleTerm>
        <roleTerm type="code" authority="marcrelator">aut</roleTerm>
      </role>
      <affiliation>IRD</affiliation>
    </name>
    <typeOfResource>text</typeOfResource>
    <genre authority="local">journalArticle</genre>
    <language>
      <languageTerm type="code" authority="iso639-2b">fre</languageTerm>
    </language>
    <physicalDescription>
      <internetMediaType>text/pdf</internetMediaType>
      <digitalOrigin>reformatted digital</digitalOrigin>
      <reformattingQuality>access</reformattingQuality>
    </physicalDescription>
    <abstract>La recherche de sciences sociales en Afrique requiert souvent l'aide d'interprètes. Deux types de situation sont à distinguer. Dans les enquêtes à caractère statistique, on peut se contenter de traduire une série de questions simples. Dans les recherches plus approfondies, il s'agit d'analyser les énoncés formulés par les informateurs et les mots qu'ils emploient. Un exemple de chaque situation est donné, grâce à deux enquêtes réalisées l'une dans le Bassin tchadien, l'autre au Sénégal. (Résumé d'auteur)</abstract>
    <targetAudience authority="marctarget">specialized</targetAudience>
    <subject authority="local">
      <topic>MULTILINGUISME</topic>
      <topic>RECHERCHE SCIENTIFIQUE</topic>
      <topic>SCIENCES SOCIALES</topic>
      <topic>ENQUETE</topic>
      <topic>TRADUCTION</topic>
      <topic>METHODOLOGIE</topic>
    </subject>
    <subject authority="local">
      <geographic>SENEGAL</geographic>
      <geographic>TCHAD</geographic>
    </subject>
    <classification authority="local">112LINGU</classification>
    <classification authority="local">106TEOCHA</classification>
    <relatedItem type="host">
      <titleInfo type="alternative" displayLabel="Titre du numéro">
        <title>Plurilinguisme et développement</title>
      </titleInfo>
      <name type="personnal">
        <namePart type="family">Charmes</namePart>
        <namePart type="given">Jacques</namePart>
        <role>
          <roleTerm type="text">ed.</roleTerm>
          <roleTerm type="code" authority="marcrelator">edt</roleTerm>
        </role>
        <affiliation>IRD</affiliation>
      </name>
      <titleInfo>
        <title>Cahiers des Sciences Humaines</title>
      </titleInfo>
      <part>
        <detail type="volume">
          <number>27</number>
        </detail>
        <detail type="volume">
          <number>3-4</number>
        </detail>
        <extent unit="pages">
          <list> 395-401</list>
        </extent>
      </part>
      <originInfo>
        <dateIssued>1991</dateIssued>
      </originInfo>
      <identifier type="issn">0768-9829</identifier>
    </relatedItem>
    <identifier type="uri">https://www.documentation.ird.fr/hor/fdi:35819</identifier>
    <identifier type="issn">0768-9829</identifier>
    <location>
      <shelfLocator>[F A35819]</shelfLocator>
      <url usage="primary display" access="object in context">https://www.documentation.ird.fr/hor/fdi:35819</url>
      <url access="row object">https://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/pleins_textes/pleins_textes_4/sci_hum/35819.pdf</url>
    </location>
    <recordInfo>
      <recordContentSource>IRD - Base Horizon / Pleins textes</recordContentSource>
      <recordCreationDate encoding="w3cdtf">1992-09-25</recordCreationDate>
      <recordChangeDate encoding="w3cdtf">2006-06-23</recordChangeDate>
      <recordIdentifier>fdi:35819</recordIdentifier>
      <languageOfCataloging>
        <languageTerm authority="iso639-2b">fre</languageTerm>
      </languageOfCataloging>
    </recordInfo>
  </mods>
</modsCollection>
