<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
  <mods>
    <titleInfo>
      <title>Grammaire du nengee : introduction aux langues aluku, ndyuka et pamaka</title>
    </titleInfo>
    <name type="personnal">
      <namePart type="family">Goury</namePart>
      <namePart type="given">Laurence</namePart>
      <role>
        <roleTerm type="text">auteur</roleTerm>
        <roleTerm type="code" authority="marcrelator">aut</roleTerm>
      </role>
      <affiliation>IRD</affiliation>
    </name>
    <name type="personnal">
      <namePart type="family">Migge</namePart>
      <namePart type="given">B.</namePart>
      <role>
        <roleTerm type="text">auteur</roleTerm>
        <roleTerm type="code" authority="marcrelator">aut</roleTerm>
      </role>
      <affiliation>IRD</affiliation>
    </name>
    <typeOfResource>text</typeOfResource>
    <genre authority="local">book</genre>
    <language>
      <languageTerm type="code" authority="iso639-2b">fre</languageTerm>
    </language>
    <physicalDescription>
      <internetMediaType>text/pdf</internetMediaType>
      <digitalOrigin>reformatted digital</digitalOrigin>
      <reformattingQuality>access</reformattingQuality>
    </physicalDescription>
    <abstract>Cet ouvrage sur le nenge(e), langue créole qui compte plus de 60 000 locuteurs au Suriname, en Guyane, en métropole et aux Pays-Bas, offre, pour la première fois en français, une grammaire complète et facile d'accès de ses trois variantes, aluku, ndyuka et pamaka, parlées sur le territoire guyanais. Après une présentation historique du nenge(e) et de ses locuteurs, l'ouvrage offre une description complète des structures (les sons, les noms, les verbes, la phrase) de ses trois variantes, illustrée par de nombreux exemples. Trois courts enregistrements de contes en aluku, en ndyuka et en pamaka, transcrits et traduits en annexe, sont disponibles sur un site web dédié. L'ouvrage s'adresse à un public élargi, notamment aux locuteurs et aux enseignants exerçant en milieu businenge, auxquels il apportera un outil actuellement inexistant, tout en contribuant à valoriser la langue et ses locuteurs.</abstract>
    <targetAudience authority="marctarget">specialized</targetAudience>
    <subject authority="local">
      <topic>COMMUNAUTE AMERINDIENNE</topic>
      <topic>LANGUE</topic>
      <topic>LINGUISTIQUE</topic>
      <topic>DESCRIPTION LINGUISTIQUE</topic>
      <topic>HISTOIRE COLONIALE</topic>
      <topic>LINGUISTIQUE COMPARATIVE</topic>
      <topic>PHONETIQUE</topic>
      <topic>GRAMMAIRE</topic>
      <topic>LEXIQUE</topic>
      <topic>MANUEL</topic>
    </subject>
    <subject>
      <topic>NOM</topic>
      <topic>VERBE</topic>
      <topic>CONJUGAISON</topic>
    </subject>
    <subject authority="local">
      <geographic>GUYANE FRANCAISE</geographic>
      <geographic>SURINAME</geographic>
    </subject>
    <classification authority="local">112LINGU</classification>
    <originInfo>
      <place type="text">
        <placeTerm>Paris</placeTerm>
      </place>
      <publisher>IRD</publisher>
      <dateIssued key="date">2017</dateIssued>
    </originInfo>
    <relatedItem type="series">
      <titleInfo>
        <title>Didactiques</title>
      </titleInfo>
    </relatedItem>
    <part>
      <extent unit="pages">
        <start>288 </start>
        <end>288 </end>
        <list>288 </list>
      </extent>
    </part>
    <identifier type="uri">https://www.documentation.ird.fr/hor/fdi:010074293</identifier>
    <identifier type="isbn">978-2-7099-2420-7</identifier>
    <location>
      <shelfLocator>[F A010074293]</shelfLocator>
      <url usage="primary display" access="object in context">https://www.documentation.ird.fr/hor/fdi:010074293</url>
      <url access="row object">https://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/pleins_textes/divers18-12/010074293.pdf</url>
    </location>
    <recordInfo>
      <recordContentSource>IRD - Base Horizon / Pleins textes</recordContentSource>
      <recordCreationDate encoding="w3cdtf">2018-12-21</recordCreationDate>
      <recordChangeDate encoding="w3cdtf">2019-01-10</recordChangeDate>
      <recordIdentifier>fdi:010074293</recordIdentifier>
      <languageOfCataloging>
        <languageTerm authority="iso639-2b">fre</languageTerm>
      </languageOfCataloging>
    </recordInfo>
  </mods>
</modsCollection>
