<?xml version="1.0"?>
<oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
  <dc:title>Les d&#xE9;nominations du coton dans le bassin du lac Tchad</dc:title>
  <dc:title>L'homme et le milieu v&#xE9;g&#xE9;tal dans le bassin du lac Tchad = Man and vegetation in the lake Chad basin</dc:title>
  <dc:creator>/Barreteau, Daniel</dc:creator>
  <dc:subject>COTON</dc:subject>
  <dc:subject>ETHNOLINGUISTIQUE</dc:subject>
  <dc:subject>LINGUISTIQUE COMPARATIVE</dc:subject>
  <dc:subject>INVENTAIRE LINGUISTIQUE</dc:subject>
  <dc:subject>VOCABULAIRE</dc:subject>
  <dc:subject>PARENTE LINGUISTIQUE</dc:subject>
  <dc:subject>VARIATION LINGUISTIQUE</dc:subject>
  <dc:description>Inventaire et classement des termes d&#xE9;signant le "coton" dans le bassin du lac Tchad et alentour. Environ 200 langues sont cit&#xE9;es, principalement des langues tchadiques, adamawa et nilo-sahariennes, mais aussi des langues chamito-s&#xE9;mitiques, ouest-atlantiques (le peul), banto&#xEF;des, kwa, cross-river et oubanguiennes. 23 formes communes hypoth&#xE9;tiques sont propos&#xE9;es avec leur r&#xE9;partition g&#xE9;ographique. L'examen de ces formes, partag&#xE9;es par des langues g&#xE9;n&#xE9;tiquement non apparent&#xE9;es, tend &#xE0; montrer que des innovations et des emprunts se sont op&#xE9;r&#xE9;s &#xE0; des &#xE9;poques diverses. La r&#xE9;partition des formes communes s'&#xE9;tablit comme suit : (1) arabe : qutun ; (2) kanuri : k-nd- ; (3) fulfulde-barma : li'eere, nyere ; (4) fulfulde : rimo "fibre noble" ; (5) songhay : haabu "laine, coton" ; (6) hausa-tuareg : abduk ; (7) hausa : tsatsa "vari&#xE9;t&#xE9; de coton" ; (8) tchadique, hausa et Mandara-nord : luwzi ; (9) : tchadique, Mandara-centre : gugumay ; (10) tchadique, Mandara : malaga "bande &#xE9;troite de coton tiss&#xE9;" ; (11) tchadique-adamawa, Mandara-Atlantika : kumb- ; (12) tchadique-adamawa, Logone : mbaraw ; (13) tchadique, gr. sumway-nancere : wudri ; (14) tchadique, gr. sura-zaar : sumbi ; (15) tchadique, gr. warji : t-l ; (16) tchadique-kwa-fulfulde : lupul "bande d'&#xE9;toffe" ; (17) tchadique-cross-river : -fuo ; (18) adamawa, chamito-s&#xE9;mitique : s-k "sac" ; (19) vute-kobo-sara : bun ; (20) bamil&#xE9;k&#xE9; : ndap ; (21) oubanguien, gbaya-banda : tende ; (22) oubanguien, zande-nzakara : tukia ; (23) chamito-s&#xE9;mitique, tchadique, berb&#xE8;re : z-w-r "corde, fil". Une vingtaine de termes restent isol&#xE9;s. (R&#xE9;sum&#xE9; d'auteur)</dc:description>
  <dc:publisher>ORSTOM</dc:publisher>
  <dc:contributor>/Barreteau, Daniel (ed.)</dc:contributor>
  <dc:contributor>/Dognin, Ren&#xE9; (ed.)</dc:contributor>
  <dc:contributor>Von Graffenried, C. (ed.)</dc:contributor>
  <dc:date>1997</dc:date>
  <dc:type>text</dc:type>
  <dc:identifier>https://www.documentation.ird.fr/hor/fdi:010012413</dc:identifier>
  <dc:identifier>fdi:010012413</dc:identifier>
  <dc:identifier>Barreteau Daniel, . Les d&#xE9;nominations du coton dans le bassin du lac Tchad. In : Barreteau Daniel (ed.), Dognin Ren&#xE9; (ed.), Von Graffenried C. (ed.), . L'homme et le milieu v&#xE9;g&#xE9;tal dans le bassin du lac Tchad = Man and vegetation in the lake Chad basin ORSTOM, ). 1997,  229-259 S&#xE9;minaire du R&#xE9;seau M&#xE9;ga-Tchad, S&#xE8;vres (FRA), 1991/09/18-20</dc:identifier>
  <dc:language>FR</dc:language>
  <dc:coverage>AFRIQUE CENTRALE</dc:coverage>
  <dc:coverage>AFRIQUE DE L'OUEST</dc:coverage>
  <dc:coverage>NIGER</dc:coverage>
  <dc:coverage>NIGERIA</dc:coverage>
  <dc:coverage>CAMEROUN</dc:coverage>
  <dc:coverage>TCHAD</dc:coverage>
</oai_dc:dc>
