@incollection{fdi:010020144, title = {{U}n po{\`e}me boori de {Y}âya {N}guessek, berger peul de l'{A}damaoua}, author = {{S}aibou, {N}.}, editor = {}, language = {{FRE}}, abstract = {{L}a communication rend compte d'un po{\`e}me de 153 vers dans sa version en foulfould{\'e} et sa traduction fran{\c{c}}aise, pr{\'e}c{\'e}d{\'e}es d'un commentaire. {C}e po{\`e}me appartient au genre boori, encore inconnu du monde scientifique parce que n'ayant jamais fait l'objet de publication. {P}ratiqu{\'e} dans l'{A}damaoua camerounnais, le boori s'apparente au daacol de l'{E}xtr{\`e}me-{N}ord du {C}ameroun qui, lui-m{\^e}me, d'apr{\`e}s la typologie des genres litt{\'e}raires peuls propos{\'e}e par {C}hristian {S}eydou, s'apparente aux jammooje na'i du {M}ali. {L}e boori est une sorte de description po{\'e}tique de l'{A}damaoua avec ses principales ressources. {I}l distingue plusieurs cat{\'e}gories dans la soci{\'e}t{\'e} : esclaves, {P}euls nobles, souverains, notables, non-{P}euls (haabe). {S}urtout, il parle des boeufs, les complices de l'homme, et le po{\`e}te sait les observer. {L}es jeunes bergers passent leurs journ{\'e}es {\`a} garder les troupeaux puis ils se divertissent, le soir, dans le cadre du hiirde. {C}e po{\`e}me n'est pas un produit de l'imagination de {Y}âya {N}guessek mais l'expression culturelle d'un peuple. ({R}{\'e}sum{\'e} d'auteur)}, keywords = {{LITTERATURE} {ORALE} ; {CHANT} ; {TRADUCTION} ; {MILIEU} {NATUREL} ; {BETAIL} ; {BOVIN} ; {ELEVAGE} {NOMADE} ; {SOCIETE} {TRADITIONNELLE} ; {BERGER} ; {POESIE} ; {RELATION} {HOMME} {NATURE} ; {CAMEROUN} ; {ADAMAOUA} ; {NGAOUNDERE} ; {TCHAD} {BASSIN}}, booktitle = {{L}'homme et l'animal dans le bassin du lac {T}chad}, numero = {}, pages = {221--248}, address = {{P}aris}, publisher = {{IRD}}, series = {{C}olloques et {S}{\'e}minaires}, year = {1999}, ISBN = {2-7099-1436-0}, ISSN = {0767-2896}, URL = {https://www.documentation.ird.fr/hor/fdi:010020144}, }