Publications des scientifiques de l'IRD

Barreteau Daniel. (1997). Les dénominations du coton dans le bassin du lac Tchad. In : Barreteau Daniel (ed.), Dognin René (ed.), Von Graffenried C. (ed.). L'homme et le milieu végétal dans le bassin du lac Tchad = Man and vegetation in the lake Chad basin. Paris : ORSTOM, p. 229-259. (Colloques et Séminaires). Séminaire du Réseau Méga-Tchad, Sèvres (FRA), 1991/09/18-20. ISBN 2-7099-1372-0. ISSN 0767-2896.

Titre du document
Les dénominations du coton dans le bassin du lac Tchad
Année de publication
1997
Type de document
Partie d'ouvrage
Auteurs
Barreteau Daniel
In
Barreteau Daniel (ed.), Dognin René (ed.), Von Graffenried C. (ed.) L'homme et le milieu végétal dans le bassin du lac Tchad = Man and vegetation in the lake Chad basin
Source
Paris : ORSTOM, 1997, p. 229-259 (Colloques et Séminaires). ISBN 2-7099-1372-0 ISSN 0767-2896
Colloque
Séminaire du Réseau Méga-Tchad, Sèvres (FRA), 1991/09/18-20
Inventaire et classement des termes désignant le "coton" dans le bassin du lac Tchad et alentour. Environ 200 langues sont citées, principalement des langues tchadiques, adamawa et nilo-sahariennes, mais aussi des langues chamito-sémitiques, ouest-atlantiques (le peul), bantoïdes, kwa, cross-river et oubanguiennes. 23 formes communes hypothétiques sont proposées avec leur répartition géographique. L'examen de ces formes, partagées par des langues génétiquement non apparentées, tend à montrer que des innovations et des emprunts se sont opérés à des époques diverses. La répartition des formes communes s'établit comme suit : (1) arabe : qutun ; (2) kanuri : k-nd- ; (3) fulfulde-barma : li'eere, nyere ; (4) fulfulde : rimo "fibre noble" ; (5) songhay : haabu "laine, coton" ; (6) hausa-tuareg : abduk ; (7) hausa : tsatsa "variété de coton" ; (8) tchadique, hausa et Mandara-nord : luwzi ; (9) : tchadique, Mandara-centre : gugumay ; (10) tchadique, Mandara : malaga "bande étroite de coton tissé" ; (11) tchadique-adamawa, Mandara-Atlantika : kumb- ; (12) tchadique-adamawa, Logone : mbaraw ; (13) tchadique, gr. sumway-nancere : wudri ; (14) tchadique, gr. sura-zaar : sumbi ; (15) tchadique, gr. warji : t-l ; (16) tchadique-kwa-fulfulde : lupul "bande d'étoffe" ; (17) tchadique-cross-river : -fuo ; (18) adamawa, chamito-sémitique : s-k "sac" ; (19) vute-kobo-sara : bun ; (20) bamiléké : ndap ; (21) oubanguien, gbaya-banda : tende ; (22) oubanguien, zande-nzakara : tukia ; (23) chamito-sémitique, tchadique, berbère : z-w-r "corde, fil". Une vingtaine de termes restent isolés. (Résumé d'auteur)
Plan de classement
Linguistique [112LINGU]
Descripteurs
COTON ; ETHNOLINGUISTIQUE ; LINGUISTIQUE COMPARATIVE ; INVENTAIRE LINGUISTIQUE ; VOCABULAIRE ; PARENTE LINGUISTIQUE ; VARIATION LINGUISTIQUE
Description Géographique
AFRIQUE CENTRALE ; AFRIQUE DE L'OUEST ; NIGER ; NIGERIA ; CAMEROUN ; TCHAD
Localisation
Fonds IRD [F A010012398] ; Abidjan ; Bondy ; Montpellier (Centre IRD)
Identifiant IRD
fdi:010012413
Contact